2011年8月2日火曜日

日々













Kanji:

日々

曖昧な共存

限りなく豚だ
------------------------------------------------------------------------------------------------------
English: Note: The title of this poem was originally translated as “Days,” but I re-translated it as “Everyday” because it seems to make more sense. I did rewrite this translation, short as it is, because it was even more obscure in the original translator’s version.
------------------------------------------------------------------------------------------------------

Everyday

Vague coexistence

Is always a pig

0 件のコメント:

コメントを投稿