2011年8月1日月曜日

4病棟304号屋




















Japanese:
4病棟304号屋
窓からいつもと変わらず桜が風に

ゆらり ゆらり ゆらり ゆらり と舞う

意識が今日も薄れて行く
君は誰?何も想い出せないよ
僕の手を取り力強く
握ってる手に涙が零れ落ちた

止めどなく流れ出す瞳は何かを語っていた
君の香り何故か懐かしいようなーーーーーーーーーーー
この部屋できっと僕は一人で生命亡くすのだろう

散り急ぐ花 風に揺られて 白い病屋 風に吹かれて

痛みが日々を重ねる度
痩せ行く醜い身体力強く抱きしめてくれた君

最後になって一つ大切な人を想い出したよ
明日には灰になり砂に帰るのかな
窓から見える桜、最後にあの桜の木の下で眠りたい
304号屋を背に静かに運ばれて行く中
二度と君を忘れぬように

これから僕は桜と共に揺られて君を想いだす

ゆらり ゆらり ゆらり ゆらり と舞う

English:
Hospital Ward 4, Room 304
From the window, never changing, sakura blossoms in the wind
Slowly, slowly, slowly, slowly dancing
Today, too, my consciousness continues to fade
Who are you? I can’t remember at all
You hold my hand reassuringly
Tears fell on your hands
Your endlessly flowing eyes told me something
Your fragrance was for some reason dear to me
I am surely going to pass away alone in this room
Hurriedly scattering flowers, scattered in the wind, white sickroom, blown by the wind
Day by day, the pain increases by degrees
My wasted body, becoming increasingly thin, encouragingly embraced by you
At last I remembered this singly important person
Tomorrow I will become ashes, return to sand
The sakura blossoms I can see from the window; at the end, I want to sleep under that sakura tree
I won’t forget you a second time

From now on, I will remember you swaying in the wind with the sakura blossoms
Slowly, slowly, slowly, slowly dancing













Japanese:
今、桜ゆらりと散り急ぎ 涙ぽろりと死に急ぐ
English:
Now, sakura petals slowly fluttering and dispersing, tears well up and death hurries

0 件のコメント:

コメントを投稿