2011年8月22日月曜日

Remember The Urge


Remember The Urge

黒く塗りつぶすように空白を埋めた
何処で狂い始めた?
あの日とは違うUgly rivalry

鮮やか過ぎたのは夢を見過ぎたせい
今は何も感じない

「想像」に身を投げる君へ

鮮やか過ぎたのはきっと俺も同じで
今はただ時を見つめ

ねぇ 聞こえるかい?
心が消えた音 冷たく響く
崩れだした世界の果てに
何が残る?

[My own enemy]
There is the need to disturb it now
[Your own enemy]
Never miss the eyes
Know your enemy

伝え切れぬ程 此処は暗くて何も見えない
終わる事の無い空白に何を見る?

夢は儚くて全てに苦しみを覚えた時に
信じられるのは自分で

ねぇ 忘れないで
その目に映り込む光の先に
深い闇が存在しても
真実は一つだろう?

ねぇ 聞こえるかい?
心が消えた音 冷たく響く
崩れ出した世界の果てに
何が残る?
記住這衝動

就像是塗上漆黑將空白掩埋著
在哪開始混亂了?
和那一天是不同的(醜陋的競爭)

過於鮮明是因為看見太多夢
現在什麼都感覺不到

你將全身投落於「想像」中

過於鮮明是因為一定也和我一樣
現在只是凝視著時間

吶 聽的見嗎?
內心消失的聲音 冰冷地回響
快崩塌的世界盡頭裡
還剩下什麼?

[我自己的敵人]
現在那裡需要個妨礙
[你自己的敵人]
絕對不會錯過的雙眼
搞清楚你的敵人

傳達不盡地 這裡黑漆漆地什麼都看不見
無窮無盡的空白中看見了什麼?

夢是虛幻地 記得的時候全都是痛苦
能被相信的只有自己

吶 不要忘記啊
那雙眼滿溢映出第一道曙光
就算是深沈的黑闇
也存在一個真實吧?

吶 聽的見嗎?
內心消失的聲音 冰冷地回響
快崩塌的世界盡頭裡
還剩下什麼?

10 件のコメント:

  1. Kuroku nuritsubusu yō ni kūhaku o umeta

    Doko de kurui hajimeta?

    Ano hi to wa chigau Ugly rivalry



    Azayaka sugita no wa yume o mi sugita sei

    Ima wa nani mo kanjinai



    Sōzō' ni mi o nageru kimi e



    Azayaka sugita no wa kitto ore mo onajide

    Ima wa tadaji o mitsume



    Nē kikoeru kai?

    Kokoro ga kieta oto tsumetaku hibiku

    Kuzure dashita sekai no hate ni

    Nani ga nokoru?



    [My own enemy]

    There is the need to disturb it now

    [Your own enemy]

    Never miss the eyes

    Know your enemy



    Tsutae kirenu hodo

    Koko wa kurakute nani mo mienai

    Owaru koto no nai kūhaku ni nani o miru?



    Yume wa hakanakute subete ni kurushimi o oboeta toki ni

    Shinji rareru no wa jibun de



    Nē wasurenaide

    Sono me ni utsuri komu hikari no saki ni

    Fukai yami ga sonzai shite mo

    Shinjitsu wa hitotsudarou?



    Nē kikoeru kai?

    Kokoro ga kieta oto tsumetaku hibiku

    Kuzure dashita sekai no hate ni

    Nani ga nokoru?

    返信削除
  2. pass the kanji to romaji letter I hope you like my small contribution and I can offer

    返信削除
  3. 你好棒哦!翻译得这么棒!请问你是台湾人吗?

    返信削除
  4. thank you so much !!! and the pv is out today :

    http://www.youtube.com/watch?v=e6TzkQQEiSU

    返信削除
  5. RE:K-Son
    是台灣人!你呢?

    返信削除
  6. 哈哈~ 我是马来西亚人~ 我很喜欢你的翻译!!! 这是我一直找的。。。 真是太感谢了!!! 

    返信削除
  7. 其實我想問這首歌是想表達甚麼的意思?

    返信削除
  8. RE:匿名
    好像是在說「要記住當初玩樂團的衝動」或許是RUKI給自己的警惕吧,東京巨蛋開場後寫的歌

    返信削除
  9. 我看了在youtube分享的東京巨蛋場(((好想去和大家一起甩頭啊!!!!!!! (rock)
    很謝謝你的分享!!!
    很喜歡你的翻譯!!!讓我又更了解流鬼想表達的意念!!!

    返信削除