2011年8月3日水曜日

事実














Japanese:
事実
事実君は居ない
事実俺は犠牲の上に屍を積み上げ成り立っている事実
君に会うために黒に染めました
感じかたは事実今も違う
実際祭り上げた宴を重ねる度に俺の唄声は確実に死んで行く
-----------------------------------------------------------------------------------------------
English: Note: I retranslated this poem to make it closer to the Japanese. The original English title was “As a matter of fact,” but the actual title in Japanese is just one word: “fact.” It’s a poem listing a few facts, so I pluralized it. I also made the text in the poem more terse and list-like, since that’s how it’s written in Japanese.
-----------------------------------------------------------------------------------------------
Facts
Fact: you don’t exist
Fact: I am on top of a pile of corpses heaped upon victims
Dyed black in order to see you
The way I feel is now, in fact, different
Reality: all these upgrading feasts are certainly killing my singing voice

0 件のコメント:

コメントを投稿