2011年8月3日水曜日

8mm















Japanese:

8mm

灼熱色の空  背を向けて影踏む
両手を広げて今に気付け
闇に覆われるのも時間の問題なら
踞る体に亡き唄声

「さあお休みの口付けで安らかにお休みなさいませ」

雨季が過ぎた頃の朝に定めと気付く
問いかけた心は無言のまま…

幾億もの眩き空は是
幾億もの罪を許さない
幾億もの眩き空は是
幾億もの罰を許さない

「銀のナイフと銀のフォーク メディアムレアの君の下」

コマ送り断片的悲の劇
繰り返し繰り返し映しだす
馨しい桃色の肌問う
叫びだす産み落とされない心の臓
-----------------------------------------------------------------------------------------------

English: Note: I retranslated the poem for the usual reasons: the original English translation was hard to read and not entirely accurate.
I did change the verb tenses from active to passive in the second and fourth lines of the stanza that begins “Countless millions…” because to translate it exactly the way it was written would have defeated Kyo’s repetition at the beginning of each line. I decided that the repeated sound pattern in the sentences was more important than the tense. Translated as written, the second and fourth lines would have started with “Will not forgive…” instead of the “Countless millions…” that appear in the first and third lines.
The “birth” verb from the last line was hard to translate exactly. It’s a verb referring to the birth of animals, so is somewhat vulgar to use when speaking of a human heart. 
-----------------------------------------------------------------------------------------------

8mm

Scorch-colored sky, pointing shadow steps on my back
Open your arms and now notice
Also covered in darkness, if there is a problem with time,
A dead singing voice inside a cowering body

“Come now, sleep soundly with a good-night kiss”

Noticing it was supposed to be on the morning around the time the rainy season had passed
The questioning mind remained silent…

Countless millions of spinning skies are righteous
Countless millions of sins won’t be forgiven
Countless millions of spinning skies are righteous
Countless millions of punishments won’t be forgiven

“Silver knife and silver fork, your medium-rare tongue”

The frame advances, fragments of a tragic drama
Projected again and again
Questioning sweet-smelling, peach-colored skin
The heart that won’t be birthed begins to scream

0 件のコメント:

コメントを投稿