2011年6月18日土曜日

Withering to death. - 悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱


悲劇は目蓋を下ろした優しき鬱

-紺碧の海に 浮かんだ君に-
生きてる事から 目蓋を閉じる
ゆっくりと吐いた 命は白い
凍てつく心に 誰も触れない

-紺碧の海に 願った君に-
弱いままの君 君は君でいい
響くかな?君へ 錆びてる声が
言葉に出来ない 今を触れていたい

明日が
もう見えない深海よりもより深くそう深く深く深く眠る明日

deep blue
忘れられない事が きっと辛すぎたから
deep blue
どんな声でどんな言葉で俺に何を伝えるだろう

こんな唄で
こんな声で
こんな言葉で
何を歌う

-紺碧の海に 涙は混ざる-
誰も気付かない 泣いた意味さえ
救えるはずもない 命を感じ
今だけでもいい 生きてください

もう見えない深海よりもより深くそう深く深く深く眠る君

deep blue
いつの間にか傷付く事に慣れすぎた日々
deep blue
冬が眠るあの季節には花束を添えにゆくから

ゆくから

こんな声で
何を歌い
何を伝えて
今を生きる

心が痛い
心が痛い
叫んでみても
誰も気付かない

こんな言葉でも
こんな歌でも
こんな俺のために
今を生きてください
悲劇是闔上雙眼的溫柔憂鬱

- 在蔚藍的大海中 載浮載沉的你 -
從還存活著到緊緊闔上雙眼
緩慢吐出的 生命是潔白的
那冰凍的心 誰也無法碰觸

- 在蔚藍的大海 祈禱的你 -
你依然如此柔弱 你還是你就夠了
響起了嗎?傳給你的腐銹的聲響
無法成言語 如今我想觸碰你

明日
再也無法看見比那深藍海洋更加深沉的 深深地深深地深深地陷入沉眠的明日

deep blue
這讓人無法忘記的事情 一定是非常悲痛的
deep blue
你想用什麼樣的聲音什麼樣的言語來傳達給我呢

這樣的歌聲
這樣的聲音
這樣的言語
在唱著什麼

- 在蔚藍的大海中 與淚水混雜 -
誰都沒有發現 你哭泣的原因
感受著這無法拯救的生命
就算只有現在也好 請你活下去

再也無法看見比那深藍色海洋更加深沉的 深深地深深地深深地陷入沉眠的你

deep blue
不知不覺間我早已習慣天天受傷的日子
deep blue
當冬天沉睡的那個季節時 我將會帶著花束前去

我會前去…

這樣的聲音
歌唱著什麼
傳達著什麼
給現在還生存著的你

痛心入骨
痛心入骨
試著大聲呼叫
誰也無法發現

這樣的言語
這樣的歌聲
為了這樣的我
請你現在也要好好活下去

0 件のコメント:

コメントを投稿