2011年6月28日火曜日

BEFORE I DECAY


This is the same as a game not having an end

能無しの口叩きってやつを現実で捩じ伏せ
蛙鳴蝉噪並べる無知を潰せ
Before I Decay

Please abandon instinct
I was stuck in a loop of a vicious circle
It was a mistake to have entrusted you
I die at abnormal speed

This is the same as a maze not having an end
不変の人間心裏

Only the rumor is splendid
Disappear with a sexual
You sold even us to protect oneself
You are powerless than anyone

Watch me...

繰り返す為にまた笑えばいいの?
繰り返す為にもう…
I cannot laugh

Before I Decay

Please abandon instinct
I was stuck in a loop of a vicious circle
It was a mistake to have entrusted you
It was a mistake...
這就像競賽般沒有盡頭

以現實制伏無能又多嘴的傢伙
蛙鳴蟬噪排列著擊潰了無知
在我腐朽之前

請拋棄本能吧
我被困在惡性循環的圈裡
那是個委託給你的錯誤
我陣亡在反常的速度中

這就像迷宮般沒有盡頭
不變的人類內心

只有這段謠言是燦爛的
與性慾一同消失
你甚至為了保護自己而出賣我們
你比任何人都無能為力

看著我…

為了反覆 再次笑著會比較好嗎?
為了反覆 已經…
我笑不出來

在我腐朽之前

請拋棄本能吧
我被困在惡性循環的圈裡
那是個委託給你的錯誤
那是個錯誤…

2 件のコメント:

  1. 站長你好
    你知道這首歌背後是在引涉什麼嗎?
    GAZE的歌常常讓人看不懂(可是還是好愛♥
    因為我要設計GAZE歌詞的譯本
    想問一下www

    返信削除
    返信
    1. 不好意思,我沒有研究過這首歌,所以我也不知道XDDD

      削除