TOMORROW NEVER DIES Don’t delete the value to live for by death 感情を掻き乱して君が踊ってる 日々感じる苦痛を吐いて明日を生きれるなら The only words that I can say to you ―Don’t forget the heat that felt here― 脈打つ鼓動 胸に刺して君が嘆き叫ぶ ヘドロ塗れのその足で此処に孤独を捨てに来ればいい The only words that I can say to you ―Don’t forget the heat that felt here― Spit out a pain here Erase a hesitation 聞こえているかい? To this day How many times did you think about death? In the small world The death doesn’t give freedom to you Even feelings fade away How many times did you think about death? In the broken world If you can believe nothing Spit out a pain here The only words that I can say to you ―Don’t forget the heat that felt here― 切りつける前に問いかけてみな あがいてまで生きてゆく価値に 明日を断つその無意味さに 誰かが願った明日に― How many times did you think about death? In the small world The death doesn’t give freedom to you Even feelings fade away How many times did you think about death? In the broken world Tomorrow does not disappear Don’t kill yourself How many times did you think about death? In the small world The death doesn’t give freedom to you Even feelings fade away How many times did you think about death? In the broken world Tomorrow does not disappear Don’t kill yourself | 明日永不死 不要為了死亡而消除生活的價值 當感情被搞亂你卻在跳舞 如果每日都感覺吐出的痛苦是為了明日的生存 只有這句話是我能告訴你的 ―不要忘記在這裡感受過的壓力― 心跳的脈搏跳動著 刺進胸中的你哀號尖叫著 塗上污泥的那隻腿來這裡捨棄孤獨比較好吧 只有這句話是我能告訴你的 ―不要忘記在這裡感受過的壓力― 這裡吐出了疼痛 抹去猶豫 你聽見了嗎? 為了這一天 你想想你死亡了多少次? 在這小世界中 死亡不會給你自由 即使感情逐漸消失 你想想你死亡了多少次? 在這破碎的世界中 若你能相信虛無 這裡吐出了疼痛 只有這句話是我能告訴你的 ―不要忘記在這裡感受過的壓力― 砍下之前先質問大家 直到掙扎前那短暫生存的價值裡 斬斷明日的無意義中 每個人都向明日許過願― 你想想你死亡了多少次? 在這小世界中 死亡不會給你自由 即使感情逐漸消失 你想想你死亡了多少次? 在這破碎的世界中 明日並不會消失 你不要自殺 你想想你死亡了多少次? 在這小世界中 死亡不會給你自由 即使感情逐漸消失 你想想你死亡了多少次? 在這破碎的世界中 明日並不會消失 你不要自殺 |
2011年10月10日月曜日
TOMORROW NEVER DIES
登録:
コメントの投稿 (Atom)
0 件のコメント:
コメントを投稿